Підписуйтеся на наш телеграм канал!
Вчені розробили програму штучного інтелекту, що розшифровує 5000-річні тексти
Британські науковці застосували штучний інтелект для перекладу аккадських текстів з регіону стародавньої Месопотамії. Дані про дослідження опубліковані у фаховому науковому журналі PNAS Nexus під егідою Oxford University Press.
За допомогою ШІ археологи змогли прочитати та розшифрувати тисячі 5000-літніх клинописних табличок з цивілізації, що дала початок письму, математиці та астрономії. Вчені зазначають: ці таблички відкривають нові відомості про життя, мислення та вірування древніх людей.
Археологи з Університету Пенсільванії та Університету Дюка створили програму, яка використовує глибоке навчання для розпізнавання і перекладу клинописних знаків. Програму навчали на більш ніж 67 тисячах табличок із різних регіонів і періодів Месопотамії, включно із Шумером, Вавилоном і Ассирією.
Програма не тільки перекладає таблички англійською мовою, а й дає детальну інформацію про зміст і сенс текстів. Так, ШІ може визначити, до якого жанру належить табличка: юридичний документ, адміністративний звіт, літературний твір чи релігійний гімн. Крім того, програма може виділити ключові слова і теми у текстах — про богів, царів, тварин або ж рослин.
Археологи впевнені, що програма стане потужним інструментом для вивчення стародавньої Месопотамії та її культури. Вони також планують у майбутньому зробити ШІ доступним для широкого загалу.
Наразі модель NMT доступна в онлайн-блокноті, а вихідний код розміщений на GitHub. Дослідники також розробляють онлайн-додаток під назвою Babylonian Engine.
Раніше ми розповідали про кейс команди з Тель-Авівського університету (TAU) та Університету Аріеля (Ізраїль). Науковцям вдалося створити ШІ-модель, яка може виконувати автоматичний та точний переклад з аккадської мови на англійську. Версія перекладу від ШІ набрала 37.47 балів за шкалою Best Bilingual Evaluation Understudy 4 (BLEU4) — це можна порівняти із середнім машинним перекладом з однієї сучасної мови на іншу. «Це неабиякий подвиг, враховуючи культурний розрив більш ніж 2 000 років при перекладі стародавньої аккадської мови», — наголосили дослідники.